五〇 不用生典
【原文】 唐人近体诗,不用生典:称公卿,不过皋、夔、萧、曹;称隐士,不过梅福、君平;叙风景,不过“夕阳”、“芳草”;用字面,不过“月”“露”“风”“云”:一经调度,便日月崭新。犹之易牙①治味,不过鸡猪鱼肉;华佗用药,不过青粘漆叶:其胜人处,不求之海外异国也。余《过马嵬吊杨妃》诗曰:“金舄②锦袍何处去?只留罗袜与人看。”用《新唐书·李石传》中语,非僻书也,而读者人人问出处。余厌而删之,故此诗不存集中。 【注释】 ①易牙:春秋时期著名的厨师。②金舄:古代用金装饰的一种复底鞋。 【译文】 唐朝人所写的近体诗,不采用生僻的典故:称公卿,不过用皋、夔、萧、曹;称隐士,娿不过是梅福、君平;描述风景,不过是“夕阳”、“芳草”;关于字面,不过“月”、“露”、“风”、“云”:经过适度调换,便每天都像崭新的一样。就好像易牙调弄美味佳肴,不过都是鸡猪鱼肉;华佗用药,也不过都是青粘漆叶:他们超过别人的地方,并不借助海外异地的东西。我曾在《过马嵬吊杨妃》一诗中说:“金舄锦袍何处去?只留罗袜与人看。”使用了《新唐书·李石传》中的话,这并不是什么陌生的书,但是读到诗的人都会询问出处。我讨厌这种感觉,就把它删掉了,所以这首诗并没有收录在诗集里。
|