中华诗词论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 422|回复: 8

[古风] Maria Rilke《杜伊諾哀歌其一》

[复制链接]
发表于 2021-3-31 23:45:02 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
Maria Rilke《杜伊諾哀歌其一》
1
倘我呼唤,可有天使?能攫我心,能遂我事。面饰华美,冷漠之至。纵我磕求,竟无所赐?
彼何可怖,胡为如铁?不屑我赐,不屑我灭。复能谁祈?活我骨血。我抑我悲,强吞呜咽。
人天不灵,惟兽觉知。此界所有,乃人赋之。彼之所居,脆不可支。遗留一树,聊为栖枝。
昨日之街,亦为遗留。以教吾等,永不他游。教耽此居,行乐不休。美乃陷阱,拘汝为囚。
黑夜袭风,来自宇宙。蚀我面庞,哀我灵柩。天有飞鸟,自由左右。我心何艰,不如禽兽。
2
春天唤矣,星辰唤矣。汝今察否?万物之止。些微乃命,如汝记起。汝成全乎?汝曾盼此。
宛盼淑女,进出汝身。汝若渴爱,且歌恋人。彼虽终朽,不碍情真。足引妒忌,所受深纯。
且尽汝颂,无须顾忌。如英雄也,后人所识。多由毁灭,不由所治。且尽汝颂,勿惜一字。
造化虽枯,能收艳骨。斯坦帕者,汝思当掘。竟以为范,所痛何凸。竟不汝悟?教我言讷。
此刻所受,问谁得夺?宛如箭弦,满蓄满拔。彼胜存在,万物为末。驻留无望,惟爱解脱。
3
嘤嘤嘤嘤,且听且听。此听属圣,嘤嘤不停。俯瞰大地,万物生灵。以跪仰圣,拘泥于形。
上帝之音,非汝能闻。且听吹拂,如缕纷纷。体察所来,远自于坟。坟中死者,哑哑何云?
那不勒斯,罗马教堂。寂寂无比,崇高满光。圣玛丽娅,所遇墓场。碑中主人,所求谁详?
且莫揣测,且莫轻薄。能为合理?我等妄作。彼魂纯粹,莫碍烁烁。彼有物理,莫猜莫错。
4
岂栖大地?已无旧俗。不必练习,此间有告。万物独允,意义自足。未来之义,彼间无属。
前尘皆弃,乃至姓名。如摒玩具,摒之何轻。岂无恐惧?昔日轰倾。岂堪期冀?世界浮横。
死之存在,谁察此艰?何以建设?彼世所删。一切松散,触目殷殷。何以永恒?努力复还。
执于区分,歧途乃至。生者不知,天使亦类。永恒所在,生死可寄。勿筑新界,当体此意。
5
彼离去者,不需吾曹。彼离尘世,轻如毫毛。平和如婴,离乳无号。悲哀塑我,如木就刀。
为有悲哀,乃能成我。无有悲哀,存在乃叵。如利诺斯,以有滂沱。第一声哀,乃觉婆娑。
摧朽枯萎,震荡此间。彼少年者,虽去犹还。以此震荡,影响尘寰。乃得慰藉,乃不荒蛮。
 楼主| 发表于 2021-3-31 23:45:37 来自手机 | 显示全部楼层
刀鱼的,十分惊艳。
发表于 2021-4-1 09:00:43 | 显示全部楼层
天有飞鸟,自由左右。学习,问好!

点评

问好您。向刀鱼学习。  详情 回复 发表于 2021-4-3 11:51
发表于 2021-4-1 12:16:02 | 显示全部楼层
品读,感佩才情。

点评

哈哈,第一次觉得"感佩才情"四字不虚不浮。问诗兄好。  详情 回复 发表于 2021-4-3 11:52
 楼主| 发表于 2021-4-3 11:51:02 来自手机 | 显示全部楼层
孙高华 发表于 2021-4-1 09:00
天有飞鸟,自由左右。学习,问好!

问好您。向刀鱼学习。
 楼主| 发表于 2021-4-3 11:52:15 来自手机 | 显示全部楼层
西海先生 发表于 2021-4-1 12:16
品读,感佩才情。

哈哈,第一次觉得"感佩才情"四字不虚不浮。问诗兄好。
 楼主| 发表于 2021-4-3 11:53:12 来自手机 | 显示全部楼层
再读,更惊艳。刀鱼,你是诗之天才……
发表于 2021-4-4 20:06:01 | 显示全部楼层
用古典四言诗翻译里尔克作品,绝了!
发表于 2021-4-4 20:06:41 | 显示全部楼层
欣赏佳作,学习问好!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|中华诗词论坛

GMT+8, 2026-4-4 17:00

备案号:辽ICP备2022011476号  辽公网安备21130202000468号

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表